No.1 Academic Translation Services Worldwide. Certified Translators Since 2001
Get academic translation by certified human translators. Theses, dissertations, journal articles, conference papers, books, certificates, transcripts, diplomas, official documents. 50+ language pairs: Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Russian, Chinese (Simplified + Traditional), Japanese, Korean, Arabic, Hebrew, Hindi, Bengali, Urdu, Turkish, Dutch, Polish, Czech, Swedish, Norwegian, Danish, Greek, Hungarian. ATA, ITI, CIOL certified. ISO 17100 compliant. Human translation only - no machine translation. Trusted by 12,000+ academics and professionals in 60+ countries.
ATA / ITI / CIOL Certified • ISO 17100 Compliant • Human-Only Translation
12,000+Translation projects since 2001
50+Language pairs covered
3 hFastest turnaround
0%AI on Turnitin
Why Academics and Professionals Worldwide Choose Projectsdeal
1. Certified Human Translators Only
ATA (American Translators Association), ITI (UK Institute of Translation & Interpreting), CIOL (Chartered Institute of Linguists). No machine translation.
2. ISO 17100 Compliant
International standard for translation services. Translator + reviser two-eye process. Subject specialism, native target language, quality assurance.
3. Subject-Specialism Translators
Medical text by medical translator. Legal text by legal translator. Engineering by engineering translator. Subject knowledge prevents miscorrection.
4. Certified for Official Use
Certified translations for visa, immigration, university admission, professional registration. Signed and stamped where required.
5. Native Target Language
Every translation done by a translator whose native language is the target language. Reads naturally to native readers.
6. Confidentiality + NDA
NDA on file. Documents never shared, never indexed, never used as training data for AI. Academic and legal-grade confidentiality.
Worldwide Grading Systems. Which Mark Band Do You Need?
Upper
2:1 / B+ / Credit
Default Target
Top
First / A / HD
On Request
How It Works in 3 Steps
1Send Your Brief
Problem question or essay prompt, jurisdiction, word count, deadline, referencing style. Takes 30 seconds.
2Get a Quote in 30 Seconds
Transparent quote by email. LLM writer matched to your area of law.
3Receive Your Essay
Delivered with Turnitin similarity + 0% AI reports. Free unlimited revisions.
12 Translation Types We Cover
Thesis / Dissertation Translation
Long-form academic
PhD or Master’s thesis translation. Subject-specialism translator. 80,000-100,000 words.
Journal Article Translation
Pre-submission
Translation + native-English polish. Journal-format aligned. Cover letter translated.
Book / Monograph Translation
Academic books
Long-form translation for academic books. Style sheet maintained throughout.
Conference Paper Translation
Pre-submission
ACM, IEEE, Springer LNCS format. Plus presentation translation if requested.
Abstract Translation
Short-form academic
Bilingual abstract for international journals. Both languages polished.
Certified Translation (Diplomas, Transcripts)
Official documents
For visa, immigration, university admission, professional registration. Certified + stamped.
Birth / Marriage / Death Certificates
Civil documents
Certified for immigration, citizenship, embassy use. Apostille support.
Court / Legal Translation
Legal documents
Sworn translation where jurisdiction requires. Contracts, court orders, statutes.
Medical Records Translation
Health documents
Confidential medical records, prescriptions, diagnoses. Medical-translator handled.
Business Document Translation
Commercial
Annual reports, contracts, marketing materials. Brand voice maintained.
Website Translation
Multilingual web
SEO-friendly translation. Cultural adaptation (localisation) where requested.
Subtitling / Transcription Translation
Audio-video
Lecture transcription + translation. Conference talks. Documentary subtitling.
Languages and Specialisms We Cover
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese (BR + EU)
Russian
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Japanese
Korean
Vietnamese
Thai
Indonesian
Malay
Arabic
Hebrew
Persian
Turkish
Hindi
Bengali
Urdu
Tamil
Telugu
Marathi
Gujarati
Punjabi
Dutch
Polish
Czech
Slovak
Hungarian
Romanian
Bulgarian
Greek
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
Icelandic
Ukrainian
Croatian
Serbian
Albanian
Lithuanian
Latvian
Estonian
Swahili
Yoruba
Amharic
Medical Translation
Legal Translation
Engineering Translation
Financial Translation
Scientific Translation
Literary Translation
Academic Translation
Marketing Localisation
We source from: Standards: ISO 17100 (translation services), ISO 18587 (post-editing) • Professional bodies: ATA (US), ITI (UK), CIOL (UK), BDU (Germany), ADIT (Spain), ASETRAD (Spain), AITC (Switzerland) • Style: AP, Chicago, MLA, APA depending on target context • CAT tools used: SDL Trados, memoQ, Wordfast, Memsource (for consistency, not machine translation).
Testimonials
“Chinese-to-English PhD thesis translation (95,000 words). Distinction in viva.”
— PhD • Cambridge, UK • ★★★★★
“German-to-English journal article. Published in Nature.”
— Postdoc • ETH Zürich, Switzerland • ★★★★★
“Spanish-to-English diploma + transcripts for US visa. Certified, accepted by USCIS.”
— Applicant • Madrid, Spain • ★★★★★
“Arabic-to-English medical records for transplant consultation. Confidential.”
— Patient • Riyadh, Saudi Arabia • ★★★★★
“Russian-to-English book translation. Routledge published.”
— Author • Moscow, Russia • ★★★★★
“Japanese-to-English conference paper. Accepted at NeurIPS.”
— PhD CS • Tokyo, Japan • ★★★★★
Verify on Sitejabber • Trustpilot • Reviews.io
FAQs
Do you use machine translation?
No. Every translation is done by a certified human translator. Machine translation (Google Translate, DeepL) is not used as the primary translation; human translators may use CAT tools for terminology consistency.
Which languages do you cover?
50+ language pairs. Major European, East Asian, South Asian, Middle Eastern, African languages. From any language to English; English to any language; and many non-English language pairs.
Are your translations certified?
Yes. ATA-certified, ITI-qualified, CIOL Chartered Linguist. Certified statements + signatures for official use. Apostille support where needed.
Is ISO 17100 followed?
Yes. ISO 17100 (translation services standard). Two-eye process: translator + reviser, both with subject specialism and target-language native fluency.
Will my document be confidential?
Yes. NDA on file. Documents never shared, never indexed, never used as AI training data. Particularly important for medical, legal, business translations.
Can you handle academic theses?
Yes. PhD theses up to 100,000 words. Subject-specialism translator + reviser. Style sheet maintained throughout. Reference style preserved.
How long does translation take?
Standard 1,500-2,500 source words per day per translator. A 10,000-word article: 5-7 days. A 100,000-word thesis: 6-8 weeks. Rush options available.
How do I get a quote?
Use the calculator at the top, or send document + language pair + deadline. Quote in 30 seconds. Pricing by source word count.
Ready to Get Academic Translation by a Certified Human Translator?
Join 12,000+ academics and professionals. ATA / ITI / CIOL certified. ISO 17100. 50+ languages.
✓ No payment to see a quote✓ Confidential by default✓ Free unlimited revisions